検索
  • Dave Talsma

Get to


こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 皆さんは下の文章の「got to see」はどういう意味だと思いますか? I went to the zoo and got to see a panda. 例文の「got to see」の意味は… A.やっと見た B.見ることができた C.見させていただいた D.見れなかった 正解は… Bです。口語的な英語には「get to」は「can・be able to」に似ていますが、ニュアンスはもう少し「機会がある」に近いです。ネイティブスピーカーは結構使います。もう一つの例文を見てみましょう。もし英語でこう:「実家に帰って、母の手作り餃子を食べれた。」言おうとすると色々な言い方で言えます。 1. I went home and could eat my mother’s homemade gyoza. 2. I went home and was able to eat my mother’s homemade gyoza. 3. I went home and got to eat my mother’s homemade gyoza. 全てがokですが「got to」の方のニュアンスが少し違います。「got to eat」はもうちょっと「食べる機会があった」というニュアンスになります。それで、3番は1番と2番より適切だと思います。 例文: 1. I went to see kabuki in Tokyo and got to meet Ebizo! 2. If you come over for dinner, you’ll get to meet my wife and son. 3. I got to experience American-style Christmas when I stayed with my friend in Seattle. 4. I got to try skydiving when I went to New Zealand. That’s it! 

#OnepointEnglish

39回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります

Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに