top of page
  • Dave Talsma

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります。例えば: I always make pizza by the book いつも普通のピザを作る。(変わったピザを作らない) I do my taxes by the book. 必ずきちんと確定申告をする。 I set up my stereo by the book but no sound comes out of my speaker. ステレオを説明書通りにセットアップしたのにスピーカーから音が出ない。 第2の使い方は人の性格に関して使います: 「He is very by the book.」=「彼はとても真面目・彼はいつも規則に従う」 または 「He isn’t so by the book.」=「彼は自分のやり方でやる・彼はそんなに真面目ではない」 例文: A: My boss is really annoying. He always does everything by the book. B: Maybe that’s why he got promoted. A: Hmmm. C: I can never build LEGO sets by the book. There are too many pieces. D: Aren’t you too old for LEGO sets? E: How’s your new job at the Animal Clinic? F: Well, my owner isn’t very by the book. I’m worried that the company is in danger. That’s it! 





こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに

bottom of page