こんにちは〜
仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。
今日の話題は:One-point English
生徒さんによく「(迷う)って英語で何と言いますか?」と聞かれます。残念ながら、「迷う)とちょうど同じ意味がする英単語はまだ思いついていませんが、「迷う」と日本人がいつも言う場面に適切な表現が思いつきました。それは:
Make up (my/your/his/etc.) mind
「make up (my) mind」はただ「決める/決まる」という意味です。だけ、どニュアンスは頭の中を整理して考え末で決めることです。それで、日本人がレストランでメニューを見ていて「迷う〜」と言うかもしれません。アメリカ人はその時に「I can't make up my mind」/「I can't decide」と言います。
例文:
1. I finally made up my mind about what I should study at University.
2. I can't make up my mind about what to do for my birthday.
3. Have you made up your mind about my proposal?
4. Would you please make up your mind about whether or not you want to get married.
That's it!