top of page
検索
  • 執筆者の写真Dave Talsma

Check Out


こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English

今日もネイティヴな方がよく使う表現について話したいと思います。もし「この間出た映画を見に行く」と英語で言いたかったら何と言いますか?「I'm gonna go see a new movie」は文法的に間違っていませんが、多くのネイティヴスピーカーは「go see」と言いません。「go see」は全然間違いではないですけど、多くの人は「go see」より「check out」を使います。「check out」はただ「見に行く」という意味ではないです。意味は「見てみる・体験してみる・行ってみる」に近いです。 例文: Let's check out that new Thai restaurant. 「あの新しいタイ料理の所へ行ってみよう。」 Hey! Check out my new tattoo! 「おい!俺の新しいタトゥー見て!」 Did you check out the Grand Canyon when you were in America? 「アメリカに居た時にグランドキャニオンを見に行った?」 That's it! 

閲覧数:14回0件のコメント

最新記事

すべて表示

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります

Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに

bottom of page