検索
  • Dave Talsma

Help Yourself


こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms

皆さんは「Help yourself.」と聞いたことがありますか?なければ、どういう意味だとおもいますか?言葉自体を見ると、「help」= 「手伝う/助ける」、「yourself」= 「自分」 ということで、「自分に手伝う」という意味だと思ってしまうかもしれないけど、本当 意味は全然違います。意味は「どうぞ」/「頂いて下さい」/「ご縁量なく頂いて下さい」 お客さんに飲食物を差し上げる時に「Help yourself.」又は「Help yourself to (飲食物)」。友達や家族にも普通に使えます。 例文: ・ There is some wine in the fridge. Please help yourself. ・Please help yourself to some cookies. ・While you're staying with me feel free to help yourself to anything in the kitchen. ・Waiter: Please help yourself to soup and salad from the salad bar while you wait for your food to arrive. ・I'm going to help myself to the buffet. I love wedding buffets 

That's it! 

#Idioms

36回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります

Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに