検索
  • Dave Talsma

Bum out


こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 一昨日から「bummer」に関連しているシリーズが 続いています。今日は最後に「bum (out)」について話したいです。「bum out」は動詞で、意味は「悲しませる」または「ダウンさせる」となっています。 文章の形は: 『物事が人に「bum out」させる』 例えば: Your story is bumming me out. 主語は普段悲しませる物事(例:話し、映画、ニュース、等)です。そして、目的語は人物となっています。注意:「bum out」は句動詞なので「me」、「you」と一緒に使うと「bum」と「out」の真ん中に入ります。例えば:「bum me out」、「bum you out」 例文: That movie really bummed me out. Country music sometimes bums me out. Is my story bumming you out? Sorry. これから「bummer」、「bummed (out)」、「bum out」全てを使うには頑張って下さい。 That's it! 

#OnepointEnglish

11回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります

Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに