top of page
検索
  • 執筆者の写真Dave Talsma

Easier said than done


こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 

数年前に私が所属していた英会話スクールにトライアルレッスンの為に英語初心者の人が来ました。私は必ずトライアルレッスンには「Why do you study English?」又は「Why do you want to study English」と聞きます。聞いたら彼はこう答えました: ただTOEIC700点を貰えばプロモーションが可能になります。ええっ⁈私が頭の中に思ったのは「Easier said than done!」

皆さんは意味わかりますか?そうです!「言うは易く行うは難し」という意味です。

例文:

A: If I keep practicing, I'm sure I can skateboard in the Tokyo Olympics!

B: Easier said than done! That's impossible. You're just a beginner!

C: If I can marry a good-looking, rich person I'll be able to quit my job and watch Netflix all day.

D: That's easier said than done!

Give it a try!/ 使ってみて!

That's it!

閲覧数:17回0件のコメント

最新記事

すべて表示

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります

Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに

bottom of page