top of page
検索
  • 執筆者の写真Dave Talsma

To each their own


こんにちは〜

仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。

今日の話題は:Proverbs (ことわざ)

今日紹介したいのは「To each their own」です。

聞いたことありますか?ほとんどの皆さんは多分聞いたことがないと思いますが、ことわざとしてわかりやすいし使いやすいと思います。まず、直接に日本語に訳したいです。日本語では「皆は自分の好みがある」みたいな意味です。日本語のことわざに例えると「10人と色」と同じ意味です。言うタイミングも一緒です。

例:

A: My sister loves Justin Beiber. He fucking sucks!

B: To each their own.

C: In Japan, a lot of pizza has mayonnaise on it.

D: To each their own.

E: In summer, I never wear underwear. It feels great!

F: To each their own. I never wear pants!

以上

閲覧数:127回0件のコメント

最新記事

すべて表示

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります

Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに

bottom of page