検索
  • Dave Talsma

That sucks


こんにちは〜

仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。

今日の話題は:Casual English

That sucks.

って聞いたことありますか?「That sucks.」は「残念」または「最悪」という意味なんですよ。元々かなり汚い表現からきましたが、今はあんまりそういうニュアンスがありません。普通に悪い情報を知った途端に言います。後、物事が非常に悪いと意見を表す時によく使います。結構カジュアルな表現なので気をてけてください。

例:

1.

A: I got fired today. (今日クビになっちゃったよ。)

B: Oh no! That really sucks. (ええ?最悪だ。)

2.

A: I have to go to dinner with my boss. (上司と一緒にご飯を食べに行かなきゃ。)

B: That is going to suck. (最悪だね。)

3.

A: How is that new restaurant? (あの最近できた店はどう?)

B: It sucks. (最悪だ。)

以上

#OnepointEnglish

47回の閲覧0件のコメント

最新記事

すべて表示

微妙

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind