top of page
検索

ことわざ

  • 執筆者の写真: Dave Talsma
    Dave Talsma
  • 2017年4月24日
  • 読了時間: 1分

こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Proverbs Proverbはことわざと言う意味です。 初めてなので分かりやすいのを紹介したいと思っています:

「to kill two birds with one stone」 

意味分かります?…

そうです!一石二鳥のことです!

で、頭に「to」がありますよね。「to kill」は動詞なので色々な文法と組み合わせるかとが出来ます。

例:

Let's kill two bids with one stone.

If you..., you can kill two birds with one stone.

He killed two birds with one stone.

以上


 
 
 

最新記事

すべて表示
懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nosta...

 
 
 
The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関し...

 
 
 
Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞とし...

 
 
 

コメント


bottom of page