top of page
  • 執筆者の写真Dave Talsma


こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:All English Hello everyone! Merry Christmas! Sorry about the lack of updates, I’ve been pretty busy lately. Did you all have a great Christmas? I did. We had KFC, cake and beer. These days I really appreciate Japanese style Christmas. When I first moved to Japan I thought Japanese Christmas was weird. But these days I really enjoy the simplicity of it. Christmas in America is such a huge event that becomes exhausting. It’s also extremely consumer focused; meaning there is societal and cultural pressure to buy a lot of presents for your family and friends. These days I’m getting a little sick of consumerism. This year Black Friday was somewhat popular here in Japan. Oh no... After I had my child I stopped thinking about what I want for Christmas and started thinking about what to buy for my son. I guess his is natural but it’s also fairly refreshing. Finally, I’d like to recommend a traditional American Christmas movie. It’s called “A Christmas Story”. It’s great.

That’s it! 





こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります


こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに

bottom of page