top of page
  • 執筆者の写真Dave Talsma

Pet Peeves

こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:All English Good evening! It's been a while since I've written an All English blog so I thought I'd write one. Anyway, tonight I think I'd like to talk about my biggest pet peeve. Does everyone know what a "pet peeve" is? It's something that really annoys you. Generally, it's something that other people do that makes you angry or irritated. For example, some people hate when others talk on the phone while riding the train. Others hate when people smoke near them at a bar or restaurant. For me, my number one pet peeve is people who aren't looking straight ahead as they walk. When I see someone walking with their head down, or staring at their cellphone, I can feel my anger build within me. It's so inconsiderate. Other people shouldn't be responsible for your safety while you're walking. You should look forward and pay attention. When I see people who are not paying attention while they're walking I refuse to walk around them and deliberately run into them. I want them to be aware that walking and not looking ahead is dangerous and stupid. What's your pet peeve? Do you also hate it when people don't watch out for others while they walk? That's it! 





こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります


こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに

bottom of page