top of page
検索
  • 執筆者の写真Dave Talsma

お箸上手!


こんにちは〜

仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。

今日の話題は: Advice

日本に住んでいる外人に「お箸上手!」と言う褒め言葉をやめましょう!なぜかと言うと、日本人に言ったらおかしいでしょう。「当たり前じゃん!」と言われるかもしれませんね。日本にいる外人も同じ気持ちです。お箸を使うのが子供でも出来ることなんです。多くの外人は「お箸上手!」と言われると恥ずかしいですよ。「別に凄いことではない」と思います。勿論、お箸を使えない外人は確かに世界にいるけど、多分日本には住んでいないでしょう。「箸大丈夫?」と言うのも気をつけてください。

以上

閲覧数:29回0件のコメント

最新記事

すべて表示

懐かしい

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

The book

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります

Crush

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに

bottom of page