January 30, 2018

January 26, 2018

January 19, 2018

January 16, 2018

January 15, 2018

January 12, 2018

January 9, 2018

January 8, 2018

January 5, 2018

December 29, 2017

Please reload

Recent Posts

Air quotes

June 26, 2017

1/10
Please reload

Spotlight Posts

Nutshell

October 6, 2017

こんにちは〜
仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。

今日の話題は: Idioms

今日も一つのイディオムについて話したいと思います。今日のイディオムはもし会話の中に聞いたらわかりやすいと思いますが、説明を聞くとそんなにわかりづらいと思いません。そのイディオムは:

「in a nutshell」
 

 

例えば:In a nutshell, Romeo and Juliet is about two lovers that commit suicide.

皆さんわかりましたか?わからないでしょう?なんでナッツのからと思っていますか?

「in a nutshell」は話しをまとめる時に言います。それで上の例文は「話しをまとめると、ロメオとジュリエットは自殺をする恋人二人の話し。」という意味です。このイディオムになんでナッツが入っているかわからないですけど、普通に使われています。似ている日本語の表現はおそらく「要するに」又は「つまり」だと思っています。

例文:

A: I've been unhappy for a long time. I met someone else. I don't love you anymore and to be honest I can't waste my life with you.
B: So... in a nutshell, you want a divorce?

C: What did the boss say? I fell asleep in the meeting.
D: He said, in a nutshell, that anybody who sleeps in the morning meetings will be fired.
C: ...what? Really?!

E: I love Japanese food and culture. I think Japan is a fantastic country. Japanese people are very kind and polite.
F: So, in a nutshell, you want to live here forever?

That's it! 

Tags:

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Please reload

Search By Tags
Please reload

Archive

© 2017 by Dave Talsma. | Sendai Japan | dave@dave-eigo.com

  • Black Facebook Icon
  • Black Twitter Icon
  • Instagram Social Icon