January 30, 2018

January 26, 2018

January 19, 2018

January 16, 2018

January 15, 2018

January 12, 2018

January 9, 2018

January 8, 2018

January 5, 2018

December 29, 2017

Please reload

Recent Posts

Air quotes

June 26, 2017

1/10
Please reload

Spotlight Posts

You're welcome

May 18, 2017

こんにちは〜

仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。

 

今日の話題は:One-point English

 

アメリカでは誰かに手伝って「Thank you.」と言われたら絶対に「You're welcome.」またはその代わりの表現を使って返事した方がいいですよ。もちろん日本では皆は「どういたしまして」または「いいよ」と言いますが言わなくてもいい場合もあります。皆さんは「You're welcome」の変わりの表現を知っていますか?今日はそれぞれ紹介したいと思います。

 

1. No problem. 「問題なし」 /「いいよ」 軽くてカジュアルな表現。私はよく使います。

 

2. Don't mention it.  「述べなくていい」日本語にするとちょっと変な感じがしますが英語では優しくていい表現です。

 

3. Don't worry about it. 「気にしないで」軽い。友達同士でよく使われています。

 

4. No worries. 上の3番のもっとカジュアルバージョン。カジュアルの中のカジュアル。

 

今度、「Thank you.」と言われたらどれかを使ってみてね!

 

以上!

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Please reload

Search By Tags
Please reload

Archive

© 2017 by Dave Talsma. | Sendai Japan | dave@dave-eigo.com

  • Black Facebook Icon
  • Black Twitter Icon
  • Instagram Social Icon