top of page
  • Dave Talsma

Take For Granted

こんにちは〜 仙台のプライベート英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 今日ある表現一つについて説明したいと思います。その表現は: Take [X] for granted 皆さんは聞いたことがありますか?上の表現に入っている[X]は変えられる部分です。例えば:「take him for granted」又は「take it for granted」 「take for granted」の意味は人が他の人の努力やある状態の良さを気付かないでちゃんと認めないということです。簡単に言うと「take [X] for granted」= 「ちゃんと [X] を認めない」 例文: 1. The owner of my previous company was terrible. He took everyone for granted and believed he was responsible for any successes at the company. 2. My husband takes me for granted. He never says thank you and he doesn't help with anything around the house. 3. I really took my old job for granted. I had so much free time and I could wear anything I wanted. My new job is really tough and stressful and I have to wear a terrible uniform. That's it! 





こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は:One-point English 今日は「懐かしい〜」について話したいと思います。辞書で「懐かしい」を調べると「nostalgic」という言葉が出てきます。意味が合っていますが「nostalgic」だけ全然言いません。「懐かしい」って英語で言いたいであればいくつかの表現があります。 1. That remind

久しぶり〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: Idioms 今日は一つのイディオムについて話したいと思います。 「by the book」 「by the book」は使い方によって意味が微妙に変わります。第1の使い方はやり方に関して使います。「do it by the book」って言うと「マニュアル・レシピ・従来のやり方通りにやる」という意味になります

こんにちは〜 仙台のプライベートな英会話講師&翻訳者デイブです。 今日の話題は: One-point English 皆さんは「crush」と聞くとどういう意味だと思いますか?辞書で調べてみると「潰す」などが出てきますが、一番多い使い方は意味が全然違います。よく名詞として使われています。こういう風に: I have a crush. この文章は「私は好きな人がいる」という意味です。わかりに

bottom of page